viernes, noviembre 22, 2013

Polvo de estrellas/ Poeira de estrelas.


Tal vez ya estamos muertos,                                      Talvez já estejamos mortos
y sólo somos proyecciones.                                       e são apenas projeções.
Destellos azules,                                                        Lampejos azuis,
tal vez sólo sombras.                                                  talvez só sombras.
Sombras reflejadas                                                    Sombras refletidas
en los rostros de las piedras.                                      nas faces das pedras.
Tal vez frías piedras de la tarde.                                 Talvez pedras frias na tarde.
Mínimas pulsiones                                                      Pulsiones mínimas
de una fuerza milenaria.                                              de uma antiga força.
Años luz, atrás,                                                          Anos-luz passados
ya nos hemos extinto.                                                 temos já extinto.
Nuestra muerte ahora                                                 Nossa morte agora
quizá                                                                          acaso
se deba a simples alteraciones del sol.                        é devido a alterações simples do sol.
Polvo de estrellas.                                                      Poeira de estrelas.
Tal vez estamos muertos,                                           Talvez estejamos mortos
sólo eso, muertos.                                                     apenas isso, mortos.





Hugo Oquendo-Torres
Poética de lo simple
21 de Noviembre, 2013